Golfclub Schloss Elkofen
Es gibt einen Golfclub im Raum München, den ich meine alte Heimat nennen kann. Der Golfclub Schloss Elkofen, unweit von Grafing bei München, war der zweite Club, in dem ich mich im Jahr 2012 eine Mitgliedschaft abgeschlossen habe. Damals war ich ein großer Fan dieses Golfplatzes und seiner abwechslungsreichen Designs und war daher neugierig, wie sich der Golfclub Schloss Elkofen im letzten Jahrzehnt verändert hat.
There is a golf club in the Munich area that I can call my old home. GC Schloss Elkofen, not far from Grafing near Munich, was the second club I signed up to in 2012. At the time, I was a big fan of this golf course and its varied design and was therefore curious to see how GC Schloss Elkofen had changed over the last decade.
Der Golfplatz hat schon immer durch seine Vielseitigkeit beeindruckt. Die ersten neun Bahnen sind so unglaublich spannend und teilweise sehr anspruchsvoll zu spielen, dass jeder Golfer, ob Low- oder High-Handicapper, hier auf die Probe gestellt wird. Freche Doglegs und blinde Annäherungsschläge auf das Grün sind an fast jedem Loch eine Tatsache. Hinzu kommt eine abwechslungsreiche Topographie der einzelnen Löcher. Gewürzt wird das Ganze mit hohen alten Bäumen, die es oft unmöglich machen, Tigerline zu spielen. Die zweiten Neun sind ein schöner Kontrast zu den ersten Neun, die die Engländer wohl als „Nice and Querky“ bezeichnen würden.
The golf course has always impressed with its varied layout. The first nine are so incredibly exciting and at certain times very challenging to play that every golfer, whether a low or high handicapper, will be tested on their game here. Cheeky doglegs and blind approach shots into the green are a fact of life on almost every hole. There is also a varied topography of the individual holes. The whole thing is spiced up with tall old trees that often make it impossible to play Tigerline. The second nine is a nice contrast to the front nine, which the English would probably describe as “Nice and Querky”.
An diesen Löchern musst du in der Lage sein, weit zu schlagen. Fast jedes Loch erfordert einen langen Drive, um eine Chance auf ein Par zu haben. Mein persönliches Signature Hole auf den Back Nine ist spannend und eine echte Erleichterung. Die 15 ist ein kurzes Par 4 mit nur 250 m, aber die Komplexität des Grüns wird durch eine sehr moderne, internationale Anmutung und eine visuell schön inszenierte Bunkeranlage verteidigt. Das lange offene Rough an den Rändern der Bunker gibt den Bunkern eine gewisse natürliche Ästhetik, die sicherlich von vielen Spielern verflucht wird, aber dem Golfclub Schloss Elkofen etwas Einzigartiges in der Region verleiht. Das Grün direkt anzuspielen ist hier fast unmöglich, man muss strategisch und klug vorgehen, mit einem Eisen 7 oder 6 vom Tee und vielleicht einem Eisen 9 oder 8 für den zweiten Schlag ins Grün. Die Grüns waren an beiden Tagen, an denen ich im Golfclub Schloss Elkofen gespielt habe, wirklich in einem überragenden Zustand. Das Greenkeeping verdient hier wirklich ein besonderes Lob, ich habe selten einen so guten Golfplatz gespielt, der nicht zu den vermeintlich großen bekannten Golfplätzen in der Region gehört. Sehr gut gemacht.
You have to be able to play long swings on these holes. Almost every hole requires a long drive to get a chance for a par. My personal signature hole on the back nine is exciting and a real relief. The 15th is a short par 4 with only 250 m but its green complexity is defended by a very modern, international flair and visually beautifully staged bunker setting. The long open rough at the edges of the bunkers gives the bunkers a certain natural beauty that is certainly cursed by many players, but gives the GC Schloss Elkofen something unique in the region. To drive the green is almost impossible to play par here you have to be strategic and smart with a 7 or 6 iron of the tee maybe a 9 or 8 iron for the second into the green. The greens truly were in outsanding condition on both days that I played the GC Schloss Elkofen. The green keeping really deserves special praise here, I have rarely played such a good golf course that is not among the supposedly big well-known golf courses in the region. Well done.
Ein weiterer Grund, warum man hier unbedingt eine Runde spielen sollte, ist die herrliche hügelige Voralpenlandschaft, in die der Golfclub Schloss Elkofen eingebettet ist. Es ist traumhaft ruhig und erholsam mit einem atemberaubenden Panorama bis hin zu den Hohen Tauern. An guten Tagen kann man sogar den schneebedeckten Gipfel des Großvenedigers sehen.
Another reason why you should definitely play a round here is the fabulous hilly pre-alpine landscape in which the GC Schloss Elkofen is nestled. It is wonderfully quiet and relaxing with a breathtaking panorama as far as the Hohe Tauern. On good days you can even see the snow-covered summit of the Grossvenediger.
Ich war damals gerne Mitglied, weil mir die Atmosphäre im Club und das Clubleben im Golfclub Schloss Elkofen so gut gefallen hat. Es war angenehm, locker und sehr freundlich, und auch die Clubgastronomie hat mir gefallen. Da auch diese neu ist, war ich nach der Runde sehr neugierig auf das Essen. Der neue Küchenchef ist Portugiese und man sagte mir, dass er sich sehr gut mit Fisch auskennt. Das ist richtig, das Essen war fantastisch.
I enjoyed being a member back then because I liked the atmosphere in the club and the club life at GC Schloss Elkofen so much. It was pleasant, easy-going and very friendly, and I also liked the club’s gastronomy. As this was also new, I was quite curious about the food after the round. The new chef is Portuguese and I was told that he knows a lot about fish. That’s right, the food was fantastic.
Ein empfehlenswerter Geheimtipp, der unbedingt bekannt gemacht werden sollte, ist die Möglichkeit, auf dem Golfplatz zu campen, wenn man zum Beispiel auf der Durchreise von Norden nach Süden ist. Es ist perfekt, nach einer langen Fahrt eine Runde im Golfclub Schloss Elkofen zu spielen, lecker zu essen und dann im eigenen Wohnmobil zu übernachten und nachts weiter nach Süden zu fahren. Ansonsten kann ich den Golfclub Schloss Elkofen jedem Golfer aus der Region, der eine Abwechslung braucht und ein echtes verstecktes Juwel in Bayern spielen möchte, nur wärmstens empfehlen. Ich bin noch überzeugter als ich es 2014 während meiner Mitgliedschaft war.
An insider tip worth recommending that needs to be publicized is that you can camp at the golf course if you are passing through from the north to the south. It’s perfect after a long drive to play a round at GC Schloss Elkofen, eat delicious food and then spend the night in your own camper and continue south at night. Otherwise, I can only warmly recommend GC Schloss Elkofen to any golfer from the region who needs a break and wants to play a real hidden gem in Bavaria. I am even more convinced than I was in 2014 during my membership.
Erzählt mir doch bitte, wie ihr eure Runde im Golfclub Schloss Elkofen erlebt habt?
Please tell me how you experienced your round at GC Schloss Elkofen?